Невозможно? Нет такого слова!
Lirina (14:21:19 10/12/2009)
это мне прислали в перевод: Объявляем всем и каждому верным нашим подданным. Понеже Мы всемилостиво усмотрели, что от рудокопных заводов и прилежного устроения оных, земля обогатеет и процветет, так же пустыя и бесплодныя места многолюдством населятся. Наше же Российское Государство перед многими иными землями преизобилует и потребными металлами и минералами благословенно есть, которыя до нынешнего времени без всякого прилежания исканы, а посему постановляю:

Lirina (14:21:32 10/12/2009)
это только начало, всего эта хрень на 5 страницах

BigLynx (14:25:22 10/12/2009)
что это?

Lirina (14:25:44 10/12/2009)
это театрализированное представление ко дню Ростехнадзора 23 декабря

Lirina (14:26:02 10/12/2009)
жесть! Ну и как это переводить?

Lirina (14:28:15 10/12/2009)
Назначить президентом оной генерал-фельдцейхмейстера, графа Брюса Якова Вилимовича. Сей Берг-коллегиум будет впредь объявлять указами и учреждениями, коим образом те рудокопные дела наилучше и совершенно произведены быть могут…»
Соизволяется всем и каждому дается воля, какого бы чина и достоинства ни был, во всех местах, как на собственных, так и на чужих землях искать, копать, плавить, варить и чистить всякие металлы, сиречь: злато, сребро, медь, олово, свинец, железо, також и минералов, яко селитра, сера, купорос, квасцы и всяких красок потребныя земли и камения.»

Lirina (14:29:21 10/12/2009)
бля, какую они траву курили

Lirina (14:29:25 10/12/2009)
или не траву даже

BigLynx (14:30:08 10/12/2009)
Исторический документ, типа

Lirina (14:30:22 10/12/2009)
ага, а мне как его нахуй переводить?

@темы: Жизненное

Комментарии
10.12.2009 в 14:43

Рабів до раю не пускають.
Теоретически - соответствующими эпохе выражениями на английском :-D
13.12.2009 в 00:25

Sephiroth Да даже практически.)))))
13.12.2009 в 11:32

На современный английский. Время от времени отыскивая в словаре слово с пометкой "устар.". Но не часто. Чтобы слушатель/читатель понимал текст, время от времени вспоминая, что это старинно и архаично.
13.12.2009 в 11:33

Невозможно? Нет такого слова!
Sephiroth Тролль пьет Эль Если постараться - нет невозможного:

Peter the First: “By the Grace of God We, Peter the First, Emperor and Autocrator of all the Russias, and so forth, and so forth, and so forth…
May all and every of our loyal subjects be informed. Whereas we graciously perceive that it is due to mining factories and diligent creation of the latter that the earth will be enriched and flourishing, just the same way as the desert and barren lands will become widely populated. Our Russian State, as compared to many other lands, blessingly abounds in needful metals and minerals, which have been so far explored without any diligence; therefore I decree that:
The Berg-Collegium shall be established in the Russian State to control over mining factories and other crafts.
Count Jacob (James) Daniel Bruce (Yakov Vilimovich Bryus), General-Feldzeugmeister, shall be appointed President of the Berg-Collegium. This Berg-Collegium will henceforth declare by decrees and statements, in what way those mining activities may be best and perfectly performed…”

Presenter: Thus, Peter the First entrusted the Berg-Collegium with the ore mining business, which at that time also included metallurgical redistribution, and granted a monopoly right (after himself) to this institution to be “the sole judge over everybody involved thereby whether by business or people”.
13.12.2009 в 11:56

Big Lynx Отлично, очень грамотный перевод.